CARIBE / La influencia asiática en la literatura caribeña
Galería Multimedios
Galería Audio Galería Vídeo Galería Imágenes     Agrandar y/o Reducir Texto Envíe a un Amigo Versión Imprimir Acceso Universal Ayuda Página oficial de la Fundación Puertorriqueña de las Humanidades.

English version
V.S. Naipaul.
De las comunidades asiáticas del Caribe, la india y la china son las más grandes. A mediados del siglo XIX empezaron a llegar a distintas zonas del Caribe varias camadas de inmigrantes del sur de China, especialmente a Cuba y Jamaica. Por su parte, la inmigración india tuvo como foco principal las Antillas Menores de habla inglesa, especialmente Trinidad y Guyana, en el norte del Caribe continental.

Algunos de los escritores cubanos más respetados tuvieron ascendencia china, como es el caso de José Lezama Lima, Severo Sarduy y otros. Algunos autores han tratado en sus textos la huella dejada por la comunidad china en Cuba; tal es el caso de Mayra Montero, Daína Chaviano y Cristina García, con sus novelas: Como un mensajero tuyo, La isla de los amores infinitos y Monkey Hunting, respectivamente.

Igualmente, al tener una numerosa comunidad china, Jamaica cuenta con varios autores de esta ascendencia; dos ejemplos importantes son la narradora Olive Senior (Arrival of the Snake Woman) y la poeta Staceyann Chin. De igual forma, algunas novelistas jamaiquinas han utilizado la historia de los inmigrantes chinos de Jamaica para ambientar sus narraciones; por ejemplo, Patricia Powell con The Pagoda y Margaret Cezair-Thompson con The True History of Paradise.

El Caribe indio tiene una representación literaria muy valiosa, en parte gracias a la figura de V. S. Naipaul, ganador del Premio Nóbel en 2001. Nacido en la isla de Trinidad, Naipaul ha publicado varios textos que tratan sobre la influencia india en la cultura del Caribe, como sus novelas: The Mystic Masseur y A House for Mr Biswas. Además, el autor tiene en su haber unos cuantos libros de ensayo sobre India. Su compatriota, Michael Anthony, ha explorado también los conflictos culturales entre los trinitenses de origen indio y los trinitenses negros en su novela Green Days by the River. Asimismo, Merle Hodge y Harold Sonny Ladoo examinan en For the Life of Laetitia y No pain like this body, respectivamente, los complejos lazos que unen y distancian a los trinitenses de origen indio con el resto de los habitantes de la isla.

Los primos Cyril y David Dabydeen le han dado voz a la comunidad india de Guyana, y han tratado de comprender las tensiones entre esta y las otras culturas del país. En ambos autores, la cuestión de la identidad se ha complicado con la experiencia del exilio. Igualmente, el poeta Martin Carter persiguió temáticas similares, si bien desde un ángulo más marcadamente político. Rooplall Monar (poeta y narrador) y Shani Mootoo (narradora) se han adentrado en la cuestión de la identidad indocaribeña de manera notable. De otra parte, algunos artistas guyaneses se sirvieron del género teatral para recrear las vivencias y coordenadas culturales de los caribeños de ascendencia india. Este es el caso de Basil Balgobin, Sheik Sadeek, Harold Bascom y otros. Balgobin trabajó por un tiempo con la British Guiana Dramatic Society y escribió varias de las obras que representó dicha compañía teatral. Sadeek, quien además es narrador, ha escrito varias obras de un solo acto de tema indio (Namaste, Black Bush).



Autor: Alejandro Carpio
Publicado: 31 de mayo de 2012.

Version: 11112113 Rev. 1
¿Cómo citar este artículo?