CARIBE / Literatura y exilio: la escritura en la diáspora
Galería Multimedios
Galería Audio Galería Vídeo Galería Imágenes     Agrandar y/o Reducir Texto Envíe a un Amigo Versión Imprimir Acceso Universal Ayuda Página oficial de la Fundación Puertorriqueña de las Humanidades.

English version
El Caribe es una zona de vaivenes configurado tanto por sus habitantes originales como por todos los que llegaron de manera voluntaria o forzada. A sus costas arribaron europeos, africanos y asiáticos y con sus influencias marcaron, y siguen marcando, estos territorios. Es un lugar de intercambios y convergencias formado por las diásporas que llegaron al Caribe y por las que parten de él. Consecuentemente, no se puede hablar de literatura del Caribe sin mencionar a los escritores que tienen sus raíces en esta zona, bien porque nacieron en ella o porque su ascendencia es caribeña.

La identidad e historia caribeña se encuentran atrapadas entre dos eventos diaspóricos. Según Ruel Johnson, ganador del Premio de Literatura de Guyana: “Todos nuestros ancestros, con excepción de los indígenas, llegaron a estas tierras con identidades que se encontraban en otro lugar. Bajo el sistema represivo de las plantaciones y el trauma de la explotación y la subyugación, la memoria cultural de nuestros ancestros se erosionó o se corrompió”.

La diáspora actual, residente ahora en los países que fueron antiguos colonos de sus tierras de origen, vive de esas memorias y escribe sobre ellas para no perder su raíz y mantener su lugar en el mundo. Aunque, algunas veces, las imágenes que conservan de sus hogares son parte de un pasado idealizado.

Son varios los escritores caribeños que crean sus textos fuera del Caribe. Los del Caribe hispano que escriben desde los Estados Unidos muchas veces publican libros escritos en un inglés perfecto que, sin embargo, late al ritmo del español. A los escritores del Caribe francés les pasa lo mismo con el créole. En estos casos, la lengua remite al espacio que ya no se habita. Hay escritores que no quieren dejar el Caribe atrás, pero aún los que lo desean no pueden.

Algunos de los textos que se mencionan a continuación poseen elementos autobiográficos en los que se presenta la ruptura entre dos mundos que se enfrentan, las luchas como inmigrantes, el conflicto que deriva del sentido de pertenencia (la respuesta a la eterna pregunta: ¿soy caribeño?) y la nostalgia por la isla o el país que ellos o sus padres dejaron atrás. Entre estos, se encuentran: When I was Puerto Rican y Down these Mean Streets, de los puertorriqueños Esmeralda Santiago y Piri Thomas, respectivamente; How the García Girls lost their Accent, de Julia álvarez, dominicana; Breath, Eyes, Memories, de la escritora haitiana Edwidge Danticat; Annie John, de Jamaica Kincaid, nacida en la isla de Antigua; Our House in the Last World, del autor de origen cubano Oscar Hijuelos; y muchos más.

Otros escritores reconocidos de la diáspora caribeña son los puertorriqueños Luz María Umpierre, Pedro Pietri, Víctor Hernández Cruz y Willie Perdomo; el dominicano Junot Díaz; las jamaiquinas Patricia Powell y Michelle Cliff; la escritora de origen barbadense Paule Marshall; el trinitense V.S. Naipaul; Jean Rhys, de Dominica; Caryl Phillips, nacido en St. Kitts; George Lamming, de Barbados y Maryse Condé, de Guadalupe, por mencionar solo algunos.




Autor: Neeltje van Marissing Méndez
Publicado: 31 de enero de 2013.

Version: 11092614 Rev. 1
¿Cómo citar este artículo?